Из рассказа исполнительницы: «Сейчас этого совсем нет. У нас были вопилки. Вопили по неделе мы. Плакали, вопили да прачитывали. А потом уж собирали девишник... Я все время вопила, причитывала».
Причитание.
Ох, бласлави-ка ты меня, кормилец-батюшка,
Своим вйликим бласловле...(э)ньицем...
(«Я и запла́чу» )
Ни прошу-то я у те, кормилец-батюшка,
Ни злата, ни се...(э)рибра.
Прошу-то я у тя велика бласловле...(э)ньица.
Бласлави-ка ты миня во чужи...(и) люди...
«Вот так, потом — сударыня мамонька,
потом — крёсный батюшка,
потом — крёсна матушка.
И всё эдак... к[ре]сти́ссе, кланиссе вниз.
Три поклона, так».
(Расшифровка магнитофонной записи: ГАНО, ф. Мельникова, Т-241, МЛА6. Записала Л. И. Сугак в 1984 г. в Новосибирске от Е. Е. Муриной, 1910 г. р.)
Государственный архив Новосибирской области. Русский семейно-обрядовый фольклор Сибири и Дальнего Востока: Свадебная поэзия. Похоронная причеть / Сост. Р. П. Потанина, Н. В. Леонова, Л. Е. Фетисова. — Новосибирск: Наука, 2002.