Переводы

 

Переводы

Переводы произведений зарубежных авторов на русский язык.
Жуковский Василий Андреевич. Рыбак

 

Бежит волна, шумит волна!
               Задумчив, над рекой
Сидит рыбак; душа полна
               Прохладной тишиной.
Сидит он час, сидит другой;
               Вдруг шум в волнах...

Average: 10 (1 vote)
Тютчев Фёдор Иванович. "Звучит, как древле, пред тобою..." (Из "Фауста" Гете)

 

                         I

Звучит, как древле, пред тобою
Светило дня в строю планет
И предначертанной стезею,
Гремя, свершает свой полет!
Ему дивятся серафимы,
Но кто досель его...

Average: 10 (2 votes)
Дмитриев И. И. Дуб и Трость

Дуб с Тростию вступил однажды в разговоры:
«Жалею,— Дуб сказал, склоня к ней важны взоры,—
Жалею, Тросточка, об участи твоей!
Я чаю, для тебя тяжел и воробей;
Легчайший ветерок, едва...

Average: 10 (1 vote)
Дмитриев И. И. Три льва

Его величество, Лев сильный, царь зверей,
                     Скончался.
              Народ советовать собрался,
              Кого б из трех его детей
              Признать наследником...

Average: 10 (1 vote)
Жуковский Василий Андреевич. Суд божий над епископом

 

Были и лето и осень дождливы;
Были потоплены пажити, нивы;
Хлеб на полях не созрел и пропал;
Сделался голод, народ умирал.

Но у епископа милостью неба
Полны амбары огромные хлеба;
...

Average: 10 (3 votes)
Жуковский Василий Андреевич. Покаяние

 

Был Папа готов литургию свершать,
                Сияя в святом облаченьи,
С могуществом, данным ему, отпускать
                Всем грешникам их прегрешеньи.

И Папа обряд очищенья...

Average: 10 (1 vote)
Дмитриев И. И. Смерть и Умирающий

         Один охотник жить, не старее ста лет,
                     Пред Смертию дрожит и во́пит,
                     Зачем она его торопит
                           Врасплох оставить свет,...

Average: 10 (1 vote)
Дмитриев И. И. Людмила. Идиллия

Старик

Кого мне бог послал среди уединенья?

Пастушка

Я, дедушка, со стороны;
Иду до ближнего селенья
На праздник красныя весны.

Старик

Чего же ищешь ты под тению кусточков?

Пастушка...

Average: 10 (1 vote)
Батюшков Константин Николаевич. Элегия из Тибулла. Вольный перевод

 

  Мессала! Без меня ты мчишься по волнам 
  С орлами римскими к восточным берегам; 
  А я, в Феакии оставленный друзьями, 
  Их заклинаю всем, и дружбой, и богами, 
  Тибулла не забыть...

Average: 9.5 (2 votes)
Лермонтов М. Ю. "Ты помнишь ли, как мы с тобою..."

 

Ты помнишь ли, как мы с тобою
Прощались позднею порою?
Вечерний выстрел загремел,
И мы с волнением внимали...
Тогда лучи уж догорали
И на море туман густел;
Удар с усилием промчался...

Average: 8.5 (2 votes)
Дмитриев И. И. Кот, Ласточка и Кролик

Случилось Кролику от дома отлучиться,
Иль лучше: он пошел Авроре поклониться
             На тмине, вспрыснутом росой.
             Здоров, спокоен и на воле,
Попрыгав, пощипав муравки...

Average: 8 (1 vote)
Жуковский Василий Андреевич. Лесной царь

 

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.

«Дитя, что ко мне ты так робко...

Average: 9 (3 votes)
Пушкин Александр Сергеевич. Перевод начала комедии Шекспира «Мера за меру»

 

                         Дук

Вам объяснять правления начала
Излишним было б для меня трудом.
Не нужно вам ничьих советов. Знаньем
Превыше сами вы всего. Мне только
Во всем на вас...

Average: 3 (1 vote)
Дмитриев И. И. Рысь и Крот

Когда-то Рысь, найдя лежащего Крота,
Из жалости ему по-свойски говорила:
«Увы! мой бедный Крот! несчастье слепота!
И рощица, и луг с цветами — все места
             Тебе как темная могила!...

Average: 1 (1 vote)
Дмитриев И. И. Месяц

Настала ночь, и скрылся образ Феба.
«Утешьтесь! — месяц говорит. —
Мой луч не менее горит;
Смотрите: я взошел и свет лию к вам с неба!»

Пусть переводчики дадут ему ответ:
«Как месяц ни...

Average: 1 (1 vote)
Баратынский Е. А. Возвращение

На кровы ближнего селенья
Нисходит вечер; день погас.
Покинем рощу, где для нас
Часы летели как мгновенья!
Лель, улыбнись, когда из ней
Случится девице моей
Унесть во взорах пламень...

Average: 1 (1 vote)
Дмитриев И. И. Два Голубя

              Два Голубя друзьями были,
                      Издавна вместе жили,
                      И кушали, и пили.
Соскучился один всё видеть то ж да то ж;
Задумал погулять и другу...

Average: 1 (1 vote)
Дмитриев И. И. Кокетка и Пчела

                     Прелестная Лизета
              Лишь только что успела встать
С постели роскоши, дойти до туалета
              И дружеский совет начать
              С поверенным всех...

Ещё никто не оценил
Жуковский Василий Андреевич. Сонет

 

За нежный поцелуй ты требуешь сонета,
Но шутка ль быть творцом четырнадцати строк
На две лишь четки рифм? Скажи сама, Лилета:
„А разве поцелуй безделка!“ Дай мне срок!

Четыре есть стиха...

Average: 10 (1 vote)
Дмитриев И. И. Две Лисы

Вчера подслушал я, две разных свойств Лисицы
              Такой имели разговор:
«Ты ль это, кумушка! давно ли из столицы?»
              — «Давно ль оставила я двор?
С неделю». — «Как же...

Ещё никто не оценил

Страницы

Подписка на Переводы