Жуковский Василий Андреевич.

Сонет

Yandex.Share

Жуковский В. А.Стихи | Баллады

 

За нежный поцелуй ты требуешь сонета,
Но шутка ль быть творцом четырнадцати строк
На две лишь четки рифм? Скажи сама, Лилета:
„А разве поцелуй безделка!“ Дай мне срок!

Четыре есть стиха, осталось три куплета.
О Феб! о добрый Феб! не будь ко мне жесток,
Хотя немножечко парнасского мне света!
Еще строфа! Смелей! Уж берег недалек!

Но вот уж и устал! О мука, о досада!
Здесь Лила — поцелуй! тут рифма и — надсада!
Как быть? Но Бог помог! еще готов терцет!

Еще б один — и все! пишу! хоть до упада!
Вот!.. Вот! почти совсем!.. О радость, о награда!
Мой, Лила, поцелуй, и вот тебе сонет!

19 октября 1806 (опубл. 1807)


Вольный перевод «Сонета о сонете» испанского драматурга и поэта Лопе де Веги (1562—1635). Оригинал сонета — вставное стихотворение в его комедии «Серебряная девушка».

В среднем: 10 (1 голос)

Добавить комментарий