Эпитафия

Yandex.Share

Лермонтов М. Ю. Эпитафия
Ещё никто не проголосовал

Лермонтов М. Ю. | Стихи

 

Простосердечный сын свободы,
Для чувств он жизни не щадил,
И верные черты природы
Он часто списывать любил.

Он верил темным предсказаньям,
И талисманам, и любви,
И неестественным желаньям
Он отдал в жертву дни свои.

И в нем душа запас хранила
Блаженства, муки и страстей.
Он умер. Здесь его могила.
Он не был создан для людей.

1830 (опубл. 1859)

Жуковский Василий Андреевич. Пьянице
Ещё никто не проголосовал

Жуковский В. А.Стихи | Баллады

 

        Под камнем сим Бибрис лежит;
Он на земле в таком раздоре был с водою,
            ‎Что нам и из земли кричит:
              ‎Не плачьте надо мною!

8 октября 1814 (опубл. 1815)


Перевод эпиграммы французского поэта Пьера Вийе (1760—1849) «Ci-gît Broc qui toute sa vie...».

Лермонтов М. Ю. Эпитафия (Утонувшему игроку)
Ещё никто не проголосовал

Лермонтов М. Ю. | Стихи

 

  Кто яму для других копать трудился,
Тот сам в нее упал — гласит писанье так.
Ты это оправдал, бостонный мой чудак:
         Топил людей — и утопился.

1830 (опубл. 1889)

Жуковский Василий Андреевич. Грамотею
Ещё никто не проголосовал

Жуковский В. А.Стихи | Баллады

 

Здесь Буквин-грамотей. Но что ж об нем сказать?
Был сердцем добр; имел смиренные желанья...
И чести правила старался наблюдать,
         ‎Как правила правописанья!

8 октября 1814 (опубл. 1864)

Жуковский Василий Андреевич. Толстому эгоисту
Ещё никто не проголосовал

Жуковский В. А.Стихи | Баллады

 

Здесь Никодимову похоронили тушу!
К себе он милостив, а к ближнему был строг;
Зато, когда отдать он вздумал Богу душу,
           Его души не принял Бог!

8 октября 1814 (опубл. 1902)


Вольный перевод эпитафии Жака д’Асейи (псевдоним французского поэта Жака де Кайи, 1604—1673) «Je sais bien qu’ un homme d’église...».

Жуковский Василий Андреевич. Завоевателям
Ещё никто не проголосовал

Жуковский В. А.Стихи | Баллады

 

Где всемогущие владыки,
Опустошители земли?
Их повелительные лики
Смирились в гробовой пыли!
И мир надменных забывает,
И время с их гробов стирает
Последний титул их и след,
Слова ничтожные: их нет!

8 октября 1814 (опубл. 1815)

Жуковский Василий Андреевич. Стихи, вырезанные на гробе А. Д. Полторацкой
Ещё никто не проголосовал

Жуковский В. А.Стихи | Баллады

 

Как радость чистая, сердца влекла она;
Как непорочная надежда расцветала!
Была невинность ей в сопутницы дана,
И младость ей свои все блага обещала.
Но жизнь ея — призрак! Пленил нас и исчез.
Лишь плачущим о ней гласит ея могила,
Что совершенное судьба определила
Не для земли, а для небес.

24 марта 1815 (опубл. 1846)

Страницы

Подписка на Эпитафия