Дмитриев И. И.

Людмила.

Идиллия

 

Yandex.Share

Старик

Кого мне бог послал среди уединенья?

Пастушка

Я, дедушка, со стороны;
Иду до ближнего селенья
На праздник красныя весны.

Старик

Чего же ищешь ты под тению кусточков?

Пастушка

Богатой ленты нет, так я ищу цветочков,
Чтоб свить себе венок и скрасить мой наряд:
Там есть красавица Людмила, говорят.

Старик

Но знаешь ли, где ты, соперница Людмилы?

Пастушка

Не ведаю...

Старик

Ты рвешь цветы с ее могилы.

<1805> (опубл. 1805)


Перевод стихотворения «Glucére» французского поэта Л.-П. Беранже (1749—1822).

 

Жанр: 
Average: 6.7 (3 votes)
 

Добавить комментарий