Дмитриев И. И.

Змея и Пиявица

 

Yandex.Share

                    «Как я несчастна!
              И как завидна часть твоя! —
Однажды говорит Пиявице Змея. —
Ты у людей в чести, а я для них ужасна;
Тебе охотно кровь они свою дают;
Меня же все бегут и, если могут, бьют;
А кажется, равно мы с ними поступаем:
              И ты и я людей кусаем».
— «Конечно! — был на то пиявицын ответ. —
              Да в цели нашей сходства нет:
Я, например, людей к их пользе уязвляю,
                    А ты для их вреда;
Я множество больных чрез это исцеляю,
А ты и не больным смертельна завсегда.
Спроси самих людей: все скажут, что я права;
              Я им лекарство, ты отрава».

Смысл этой басенки встречается, тотчас:
Не то ли Критика с Сатирою у нас?

<1803> (опубл. 1803)


Перевод басни Флориана «La vipère et la sangsue».

Жанр: 
Ещё никто не оценил
 

Добавить комментарий