Дмитриев И. И.

Верблюд и Носорог

 

Yandex.Share

Верблюду говорил однажды Носорог:
«Вовек я приложить ума к тому не мог,
За что пред нами вы в такой счастливой доле?
Вас держит человек всегда в чести и холе,
                    И кормит вдоволь, и поит,
И ваше разводить старается он племя;
Согласен, что на вас нередко вьючат бремя,
От коего ваш брат довольно и кряхтит,
Что кротки вы, легки, притом неутомимы;
Но те же самые достоинства и в нас,

Да по рогу еще для случая в запас, —
                    А всё мы презрены, гонимы!»
                    — «Дружок! — ответствовал Верблюд.—
Покорность иногда достоинствам замена.
Чтоб людям угодить, один ли нужен труд?
                    Умей и подгибать колена».

<1810> (опубл. 1810)


Перевод басни Флориана «Le rhinocéros et le dromadaire».

Жанр: 
Average: 1 (1 vote)
 

Добавить комментарий