Дмитриев И. И.

Каретные лошади

 

Yandex.Share

              Две лошади везли карету;
              Осел, увидя их, сказал:
«С какою завистью смотрю на пару эту!
Нет дня, чтоб где-нибудь ее я не встречал;
              Всё вместе: видно, очень дружны!»
— «Дурак, дурак! при всей длине своих ушей!—
Сказала вслед ему одна из лошадей. —
Ты только лишь глядишь на признаки наружны;
Диковинка ль всегда в упряжке быть одной,
                     А розно жить душой?
Увы! не нам чета живут на нас похоже!»

Вчера мне Хлоин муж шепнул в собраньи то же.

1802 (опубл. 1803)


Перевод басни Имбера «Les chevaux de carosse».

Жанр: 
Ещё никто не оценил
 

Добавить комментарий