Дмитриев И. И.

Червонец и Полушка

 

Yandex.Share

              Не ведаю, какой судьбой
                   Червонец золотой
              С Полушкою на мостовой
                                   Столкнулся.
              Металл сиятельный раздулся,
Суровый на свою соседку бросил взор
              И так с ней начал разговор:
«Как ты отважилась со скаредною рожей
              Казать себя моим очам?
Ты вещь презренная от князей и вельможей!
Ты, коей суждено валяться по сумам!
Ужель ты равной быть со мною возмечтала?»
— «Никак, — с покорностью Полушка отвечала,—
Я пред тобой мала, однако не тужу;
Я столько ж, как и ты, на свете сем служу.
              Я рубищем покрыту нищу
И дряхлой старостью поверженну во прах
Даю, хоть грубую, ему потребну пищу
И прохлаждаю жар в запекшихся устах;
Лишенна помощи младенца я питаю
И жребий страждущих в темнице облегчаю,
Причиною ж убийств, коварств, измен и зла
                     Вовек я не была.
Я более горжусь служить всегда убогим,
Вдовицам, сиротам и воинам безногим,
Чем быть погребену во мраке сундуков
И умножать собой казну ростовщиков,
Заводчиков, скупяг и знатных шалунов,
А ты»... Прохожий, их вдали еще увидя,
                     Тотчас к ним подлетел;
Приметя же их спор и споров ненавидя,
              Он положил ему предел,
              А попросту он их развел,
Отдав одну вдове, идущей с сиротою,
Другого подаря торгующей красою.

<1789> (опубл. 1789)


Перевод басни Мерсье (1740—1814) «Le denier et le louis-d’or».

Жанр: 
Ещё никто не оценил
 

Добавить комментарий